第一次翻譯歌詞。主要是練習日文用啦,所以不能保證正確度(喂)
2008年11月14日初翻。(Final Fantasy VII : Dirge Of Cerberus主題曲)



REDEMPTION

詞曲:Gackt.C


静かに宇宙(そら)に還る貴方の姿を

 你那靜靜地歸返天空的身影

what else can I do besides
avenge you?

 what else can I do besides
 avenge you?


涙が枯れるまでずっと見つめていた
溢れる哀しみは消せない傷跡に
忘れはしないと誓った

 我一直在看著 直到淚水乾枯為止
 對著無法將湧出的哀愁消除之傷痕
 我發誓 絕不會忘記

折れた翼を羽ばたかせ
すべてを消して見せよう
いつの日か終わりを迎える
最後の鐘が鳴り止むまで

 拍動著折翼的翅膀
 我會抹消這一切給你看
 總有一日將會迎接終結
 直到最後的鐘聲停止為止

you told me
live as if you were to die tomorrow
feel as if you were to be reborn now
face as if you were to live forever

 you told me
 live as if you were to die tomorrow
 feel as if you were to be reborn now
 face as if you were to live forever


震える指で紅い涙をなぞった

 用顫抖的手指輕撫紅色的淚水

I had nothing to lose,
nothing truth

 I had nothing to lose,
 nothing truth


儚い思い出が闇に堕ちてゆく
最後の微笑みが浮かんでは消える
温もりだけを残して

 虛幻的回憶墜往黑暗而去
 最後的微笑浮現然後就消失
 只剩下餘溫殘留

優しいだけの言葉なら
今の僕は癒せない
果てしなく続く戦いに
この身をすべて捧げるだけ

 若是僅止於溫柔的話語
 是無法療癒現在的我的
 對於無止盡而持續的戰鬥
 我唯有獻出此身的一切

いつかはこの宙(そら)に誰もが還るから
別れの言葉はいらない
make it up

 總有一天這片天空會有誰也歸來
 所以並不需要道別的話語
 make it up

折れた翼を羽ばたかせ
すべてを消して見せよう
いつの日か終わりを迎える
最後の鐘が鳴り止むまで

 拍動著折翼的翅膀
 我會抹消這一切給你看
 總有一日將會迎接終結
 直到最後的鐘聲停止為止

優しいだけの言葉なら
今の僕は癒せない
果てしなく続く戦いに
この身をすべて捧げるだけ

 若是僅止於溫柔的話語
 是無法療癒現在的我的
 對於無止盡而持續的戰鬥
 我唯有獻出此身的一切

REDEMPTION…

 REDEMPTION

arrow
arrow
    文章標籤
    自翻 歌詞 Gackt FF系列
    全站熱搜

    榴實 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()