2010年11月9日初翻。(傳說的勇者的傳說 23話插入曲)



Energy

詞曲:Ceui


闇を照らす星よ
遠く歌う海よ
出会った二人の未来を
永遠に誓って

 照耀著黑暗的繁星啊
 遠方歌唱的大海啊
 請為相遇的兩人之未來
 起誓永恆


寂しくて長い夜も
かなしい記憶も
明日へ踏み出す力に
君が 変えてくれた

 就連既寂寞又漫長的夜晚
 與那些哀傷的記憶
 都化為朝明天踏出腳步的力量
 是妳 使我改變的


光が 溢れてゆく
身体中が 羽のように 軽くなって
すぐ世界の果てまで 届きそう

 光芒自全身湧出
 整個身體像羽毛般 變得輕盈起來
 彷彿馬上就能到達世界的盡頭

君を愛してる
ずっと君を愛してる
どんなことがあっても
ずっと僕は君と生きてる

 深愛著妳
 永遠深愛著妳
 不論發生了什麼事
 我會永遠與妳一起活下去


高く舞う鳥よ
天を包む雲よ
迷わず 空を飛ぶための
地図はどこにあるの

 高高飛舞的鳥兒啊
 籠罩著天際的雲啊
 不會迷失 而能在天空裡飛翔的
 地圖哪裡才有呢


優しく生きたい
強く守りたい
ここにある僕の energy
ありのまま輝け

 想溫柔地活著
 想堅強地守護妳
 存在於這裡的我的energy
 以其原本面貌閃耀吧


世界が動いてゆく
これからは どんな場所へ 向かうのだろう
地平線の彼方が 眩しい

 世界將要改變
 接下來 該往哪個地方前進呢
 地平線的另一端 耀眼而炫目


僕を見ていて
ずっと僕を見ていて
いつかこの瞳を封(と)じる
その日まで ねぇ そばにいて…

 請注視著我
 請永遠注視著我
 總有一天會闔起這雙眼
 在那之前 哎 請待在我身邊…


That Eastertide with joy was bright,
The sun shone out with fairer light,
When, to their longing eyes restored,
The apostle saw their risen Lord.

 That Eastertide with joy was bright,
 The sun shone out with fairer light,
 When, to their longing eyes restored,
 The apostle saw their risen Lord.


君を愛してる
ずっと君を愛してる
どんなことがあっても
ずっと僕は君と生きてく

 深愛著妳
 永遠深愛著妳
 不論發生了什麼事
 我會永遠與妳一起活下去


君の空を愛してる
君の風を愛してる
君が見せなかった涙も
僕はずっと愛してる

 深愛著妳的天空
 深愛著妳的風
 就連妳沒讓我看見的眼淚
 我也永遠深愛著

arrow
arrow
    文章標籤
    自翻 歌詞 Ceui 傳勇傳
    全站熱搜

    榴實 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()